• 締切済み

翻訳お願いします。

Do you need something else ? Cause we can't ship the iPhone cause only , small packge will lost 😅 If not then we would like to refund you . Sorry for the inconvenience. Looking forward to hear from you Best wishes, Hi Did you miss my last message? 海外の通販でお買い物したらメールで上記の文章が届きました。翻訳お願いします。

みんなの回答

  • furamanko
  • ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1

俺には意味が分からないが下記のような事が書かれているが。 Do you need something else ? Cause we can't ship the iPhone cause only , small packge will lost 😅 If not then we would like to refund you . Sorry for the inconvenience. Looking forward to hear from you Best wishes, 他に何か必要なものはありますか?iPhoneの発送ができないから、小さいパケだけで、紛失してしまうんだよね〜😅。 そうでない場合は、私たちはあなたを返金したいと思います。不便を申し訳ありません。 ご連絡をお待ちしております。 おめでとうございます。 Hi Did you miss my last message? ハイ 最後のメッセージを見逃した? 他に何か必要なものはありますか?iPhone iPhone アイフォン

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A