• ベストアンサー

英文の翻訳お願いします。

大変でも以下の英文の翻訳お願いします。 We value you as a customer very much – we’re trying our best to accommodate you. Please contact me if we can make our systems better to suite your needs. Thank you very much for your business.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pikopiko5
  • ベストアンサー率40% (51/126)
回答No.1

the same numbers correspond each other. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.We value you as a customer very much 2.– we’re trying our best to accommodate you. 3.Please contact me if we can make our systems better to suite your needs. 4.Thank you very much for your business. 1.いつも弊社の商品をご利用いただきまして真にありがとうございます。 2.お客様にご満足いただけるよう、全力を尽くして参ります。 3.ご意見、ご要望がございましたらいつでもお気軽にお尋ねください。 4.この度は真にありがとうございます。

sapunk
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A