• ベストアンサー

英語の質問

racing thoughtsとは日本語でいうと何になりますか? Fitness という題材で、 {Cognitive symptoms ・Anxious or racing thoughts } とありました。 どういう意味か調べてもよくわからず…。 わかる方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

racing thoughts 【心理学】アイデア、双極性障害の症状、不安障害または他の精神病の間で急速に切り替わる一連の制御不能な思考。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

racing thoughtsは、精神医学の中の専門用語、複数の障害 (双極性障害、睡眠時無呼吸、不安障害、強迫障害など)の中に現れる症状のひとつの呼び名のようです。 ちょっと調べてみましたが、日本語で、「観念奔逸」と訳されていたり、「先走った考え」と訳されていたりします。 症状的には、考えが意識を超えていろいろなところに飛んでいってしまい、考えが走っているように感じたり、まとまりがつかない状態だそうです。 http://seseragi-mentalclinic.com/flight-of-idea/

topsakura_8520
質問者

お礼

詳しく解説していただきありがとうございます。 日本語でも難しい単語なんですね…。 専門用語はついていくのが大変です笑

回答No.2

感情が駆け巡るっていう意味だと思います。

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A