- 締切済み
英語についての質問です
「Nice to meet you.」というのに対して、「You as well.」と返事があったのですが、これは「あなたと同じだよ。」という意味でいいのでしょうか? うまく日本語で理解できないのでどなたか教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
You as well は Nice to meet you as well の略ですが、もう使われた言葉を殆どそのまま繰り返しているので、短くしたものです。 Same to you という返し方もありますが、全部おうむ返しにしないためです。「よろしく」と言われた時「こちらこそ」と返して、同じ言葉の反復を避けるのに似ています。
お礼
ご回答ありがとうございます!