• ベストアンサー

以下の英文についてご教授お願いします223

以下の英文についてご教授お願いいたします。 223 This is the most mysterious phenomenon that I have ever observed and it could have far-reaching implications for the ecology of this region. forは副詞句だと考えるのですが、haveを修飾しているのかforまでを修飾しているのかどちらになるのでしょうか?またhavef ar-reaching implications とることはできるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>forは副詞句 for ~という前置詞+名詞が副詞句ということですか? >forまでを修飾 意味不明。 いつも申し上げているように、意味がわかる以上の修飾関係などありません。 意味がわからなければ修飾関係を考えるのです。 とにかく、英語として読んで意味を感じるかどうか。 修飾とか副詞句とか言うのなら、ちゃんと用語の意味を理解しないといけません。 for は副詞句とか、for までを修飾なんて言ってるようじゃ、修飾関係など考えても仕方ないです。 結局、いつもの for ~という前置詞句が副詞句か形容詞句かってことじゃないの? これもいつも言うこと。 have → ... implications → for ~ と流れるだけ。 だから、have にかかるとしても、 have O という流れの中でかかる。 have O というかたまりにかかる。 持っている → 広範囲にわたる(遠大な)意味 → この地方のエコロジーにとって これで意味がわかるはずです。 これを、「~にとっての意味」だろうが、 「~にとって(~を)持っている」だろうが同じです。 どちらかというと、副詞句で have にかかるでいいと思いますよ。 ただし、have O というかたまりに対して。 ただし、implications for ~で「~に対する関係」というのが英和辞典にも、 英和活用大辞典にも出ています。 だから、名詞にかかるとしてもいいとは思います。 まあ、どちらにとろうが、意味は同じです。 英和辞典でも、名詞に対してつながる前置詞句が載っているもの、 あと、英語を本当に勉強しようと思うなら、ネットにはないような 活用辞典(いわゆるコロケーションがわかる辞書)とかシソーラス(いわゆる類語辞典)など、お金をかけないと。 楽しく会話するための英語ならそうでもないですが、 何のための英語の勉強かにもよります。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

223はわかりません。 これは私がかつて観察した中で最も不思議な現象であり、この地域の生態系に対して広く関わる影響を与えたものかも知れない。 for the ecology of this regionは副詞句としてhaveを修飾していると考えることはできますが、そうとらえてしまうと、日本語で意味を取るときにとても訳しにくいと思います。むしろ、far-reaching implications を修飾していると捉えたほうが良いと思います。 文法は構文を体系的に間違いなく理解するために役に立ちますが、英語を母国語として使う人達は、英文を頭から順番に自然に理解していくので、そう言う観点からしても、for が離れたところにあるhaveまで逆戻りして副詞句として修飾すると言うように意識しないほうが良いのではないかと思います。