• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「使用後はきれいに洗って精製水を掛け、乾いたら必ずこの棚に返却してください。」 「長時間○○の電源を入れっぱなしにしないでください。」 どなたか、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 After you used it, wash, pour distilled water on it, and put back on this shelf after it is dry. Do not leave the power on 〇〇 for a long time. 上の「長時間」では漠然としていて「あれ3ヶ月で長時間?」なんていう人が出るでしょうから、Please do not leave the power on 〇〇 more than 3 hours のように決めてはどうでしょう。

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A