• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「最初私がここに来て少し気になったのは、各棚に落下防止用のチェーンが掛けられていないことです。日本と違って地震の心配がないからかもしれませんが、しかし、チェーンがあった方がより安全だとは思います。」 どなたか英訳をお願いします。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

I think if you put a chain to prebent things fall from the shelf, it will be safer. Of course the danger of earthaquaques is smaller here than in Japan. のようなかんじでよいのではないかとおもいます。

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!大変参考になりました!!

その他の回答 (2)

  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.3

技術屋の視点から、実験室の棚に無造作に置かれている試薬瓶の列を見て。 As I came here for the first time, I got worried about the shelf without a chain preventing fall down of articles from shelf boards. Indeed earthquake risk here is far smaller than in Japan, but ( I think) a shelf with the fall prevention chains is safer.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!大変参考になりました!!

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

I was a little surprised to see that no shelves are chained to the walls to keep them from falling. Earthquakes are scarce here unlike in Japan, but I think chains would keep us safer.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!大変参考になりました!!

関連するQ&A