- ベストアンサー
以下の英文の使用方法について教えてください。
以下の英文の使用方法について教えてください。 She sat curled up on the sofa. 訳:彼女はソファーに丸まって座っていた。 この「curled up」の部分なのですがなぜandではなく過去形もしくは過去分詞が続くのでしょうか? 動詞が2回つづく文法はどのような用法でしょうか? またこのような場合は以下のようにして分詞構文として扱うことはできないのでしょうか? She sat curling up on the sofa.もしくはShe sat on the sofa curling up. 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。この「curled up」の部分なのですがなぜandではなく過去形もしくは過去分詞が続くのでしょうか?動詞が2回つづく文法はどのような用法でしょうか? curled up は副詞句で、動詞を修飾しています。ですから動詞が過去分詞になった時はもう動詞として機能しているのではないからです。 She sat quietly. 彼女は静かに座っていた、の quietly と同様に動詞を修飾する働きをしています。 2。またこのような場合は以下のようにして分詞構文として扱うことはできないのでしょうか? She sat curling up on the sofa.もしくはShe sat on the sofa curling up. 文法的にはできますが実際にはできません。例えば She sat は、静的な状態です。しかし curling up on the sofa.ソファーに丸くなりながら、という動的な未完の動きを続けています。 She sat on the sofa curling up. も同じです。「じっと座ってて動く」という矛盾のため、無理です。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> She sat curled up on the sofa. 私はこれを She sat (being) curled up on the sofa. という文として理解しています。つまり、being curled up の being が省略されたもの。 being という形は 「状態」 を表す現在分詞の用法。 それと、She sat curling up on the sofa. というのも可能だと思います。
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。