• ベストアンサー

翻訳・意味を教えてください。

あることで以下のメールが送られてきました。ネイティヴな英語が入っているため訳が難しく英語が堪能な方教えてください。 Ask yourself is it truly a big deal that money or feelings were affected..? No huh just leave me the fuck alone.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 金や感情が影響を受けたって、本当に大切かどうか自分に聞いてみるがいい。ノーって?じゃほっといてくれ。  (以後の連絡は、要らないという意味でしょう)

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

それが金や心に影響をのある本当に大事なことなのか自分自身に聞いてみな? 違うよな。だったらそいつを俺だけに任せておいてくれ。

関連するQ&A