• ベストアンサー

for within

Novel experienced such success ( ) six month of it release. A for B within 答え B なぜBなのですか? for six month ではだめなのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

The novel experienced such success within six months of its release that it was subsequently translated into five different languages. その小説は、発売から6か月の間に大成功を収めたので、その後5か国語に翻訳されました。 *「6か月の間に」=「6か月以内に」

その他の回答 (1)

回答No.1

The (This/That) novel experienced such success ... six months of its release for +時間は「~の間」という期間です。 ここは「~たったら、~で」という in を使う場面です。 I'll be back in a few minutes. 数分したら戻ってくるよ。 He'll be able to walk in two months. 二か月もしたら、歩けるようになるよ。 in 自体で「~以内」になるか、within でないと「~以内」にならないか、 しばしば意見の分かれるところですが、いずれにせよ、for の「~の間」 とは異なります。 アメリカ英語とイギリス英語の違いで、for と in が入れ替わる場合もありますが、 ここはどちらでも for は使えません。 in か within か、でここでは選択肢に within しかありませんが、 within 数値 of ~で「~から数以内」という決まった表現です。 数値の部分は距離のことが多いですが、ここは時間で、 「発売から六か月以内のうちに、ヒットした」

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

関連するQ&A