• ベストアンサー

英文をお願いします。

以下の文章を英文にしていただけますか。どうぞよろしくお願いします。 「私は自分が親になって、自分の親のありがたみを身にしみて感じました」 「あなたが子育てで最善を尽くしたことを誇りに思います」 「子育てをしながら、(私も)子供と一緒に成長していると感じます」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#223095
noname#223095
回答No.1

叩き台です.ほどなくより詳しい方からより優れた例文が提供されると思いますので,少々お待ち下さい. 「私は自分が親になって、自分の親のありがたみを身にしみて感じました」      It was not until I became a parent that I realized how much I owed to my parents. 「あなたが子育てで最善を尽くしたことを誇りに思います」      I’m proud that you did your best in raising your children. 「子育てをしながら、(私も)子供と一緒に成長していると感じます」      I’m feeling that I’m also growing with my children through raising them.

RieruH
質問者

お礼

ms-forest さん 早速の回答、感謝します!どうもありがとうございました:)

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

「私は自分が親になって、自分の親のありがたみを身にしみて感じました」 Becoming a parent myself, I realized how deeply indebted I am to my own parents / folks. 「あなたが子育てで最善を尽くしたことを誇りに思います」 I am proud that you spared no effort in raising your child / children. 「子育てをしながら、(私も)子供と一緒に成長していると感じます」 I feel that the act of raising a child / children is making myself grow as well.

RieruH
質問者

お礼

cbm51901さん 前回に引き続き、ご回答どうもありがとうございます! cbm51901さんのおっしゃる通り、色々な伝え方がありますね。勉強になります:)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

以下のとおり、(それぞれにつき1例ずつ)お答えします。 >「私は自分が親になって、自分の親のありがたみを身にしみて感じました」 ⇒"When I became a parent, I fully reaized how much I owed my parents." >「あなたが子育てで最善を尽くしたことを誇りに思います」 ⇒"I'm proud of your doing your best by child rearing." >「子育てをしながら、(私も)子供と一緒に成長していると感じます」 ⇒"I feel (me) to be growing with my child, while rearing child." 以上、ご参考までに。

RieruH
質問者

お礼

Nakay 702さん ご回答どうもありがとうございました!英語の勉強にとても参考になります。

関連するQ&A