- ベストアンサー
英文の直しをお願いします。
知人への誕生日プレゼントにTシャツを作っています。 英文をプリントしたいのですが、英語が苦手で困っています。 以下の文章でおかしいところがあればご指摘お願いします。 私は何よりも家族が一緒にいることが好きです。 Above all I like there being a family together. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#87844
回答No.1
I love being with my family more than anything else!! とか。。。
その他の回答 (1)
- eng-house
- ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.2
私は家族と一緒にいたい、という意味でしたら、 I prefer to be with my family than anything else. ぐらいでしょうか。likeだと意味が弱すぎ、loveだと強すぎるように感じるので、preferを使いました。
質問者
お礼
同じ「好き」という言葉でもどの単語を使うかでニュアンスが変わってしまうんですね。 回答ありがとうございました!
お礼
早速の回答ありがとうございました。 何よりも~はmore than anything elseを使うのですね。 勉強になりました。 ありがとうございました!