• ベストアンサー

前方注意を英語で

後方注意はBehind you. と言いますが、では前方注意は英語で何と言えばいいですか? Look carefully in front you.よりも良い言い方があれば教えて下さい。 Watch out.を使えばいいですか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

どう言う時に使いたいのかによります。 注意はWatch, Watch out が良く使われるのですが、道路標識などでは、前方はaheadを使い、例えば、Road Work Ahead のように具体的に言うことが多いようです。 前方に危険があるときはシンプルに、Danger Ahead https://www.google.co.jp/search?q=danger+ahead&espv=2&biw=1366&bih=673&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjBmMK2v9PKAhWBkY4KHbQGBqoQsAQIHQ もっと文章的に、例えばドライブや歩いている前方を見ろと言うようなときには、例えば、 look at where you are going. とかも言えます。

01180507
質問者

お礼

御丁寧な解答有難うございました。 参考になりました

関連するQ&A