- ベストアンサー
see look
問 日本文を英文にしなさい 医者に診てもらったほうがいいですよ。 答え You had better see the doctor. なぜ、You had better look the doctor.ではだめなんですか? seeとlookの違いがわかりません。 詳しい解説お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
see という動詞には意味のふくらみがあります。 look は 目で見る という行為を表現しますが、see という動詞には 人に会う という意味合いが含まれていることがあります。 You look at a doctor. なら 「あなたは医者を見る」 ですが、You see a doctor. なら 「あなたは医者に会う」 となります。 普通の人が 「医者に会う」 のは、体の冨合が悪い時などです。だから see a doctor という表現は 「医者に診てもらう」 つまり 「病院に行って医者の診察を受ける」 という意味を含んでいるのです。
お礼
詳しい解説ありがとうございます。