• ベストアンサー

seeとlook

TOEICテキストの穴埋めもんだいです。 I didn't ___whose car it was. 答えはseeでした。 選択肢にはlookもありましたが、これはどうしてだめなのでしょう。 また、意味は「誰の車かは分かりませんでした」で、大丈夫ですか? ご教授いただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

see は I see などに見られるように「わかる」の意味になります。 I see は後の部分が省略されたような形ですが、 (that) 節とか、今回のような wh 節がきます。 こういう文的なものは視覚的に見るものでなく、 目で見たことを大脳で判断して「理解」するものです。 英語的には see に違いないのですが、日本語で置き換えると see の後に文的なものがくれば「わかる」がふさわしくなります。 see は視覚的に「見る、見える」に対して look は視線を向ける という違いがあるのですが、いろいろな用法があって look が see の代わりになることがあります。 see wh 節で「~かを調べてみる、確かめる」という意味になることがありますが、 これは look とすることができます。 ただ、この場合、命令文になるのが普通です。 単純には see は普通に他動詞なので、いきなり目的語がきて普通、 look は自動詞なので、「~を」を続けるには at などが必要、 というので解ける問題が大半です。 実際には look の他動詞用法もありますが、あくまでも例外的なものです。

shihoko8148
質問者

お礼

ありがとうございます。 他動詞と自動詞の違いの説明が、分かりやすいですね! 詳しく教えてくださり、ありがとうございます。 文の見極めを説明して下さったので、こちらをベストアンサーにさせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

>I didn't ___whose car it was. >答えはseeでした。 >選択肢にはlookもありましたが、これはどうしてだめなのでしょう。 ⇒この場合のseeは「分かる」という意味ですから、 「誰の車かは分かりませんでした」で、大丈夫です。 なお、look もsee「見る」という意味はありますが、その場合、 lookは、「(注意を向けて・目を凝らして)見る」であり、 seeは、「(注意しなくても、自然に)見える」という意味になります。 (例) Look at that car. / Do you see that car? あの車を見ろ。/ あの車が見えるか?

shihoko8148
質問者

お礼

ありがとうございます! このseeはやはり、「分かる」のseeなんですね。 でもどうして、この文は「分かる」という意味の文だと判断できるんでしょうね? 自分ではなんとなく正答できても、だれかに「どうしてlookじゃだめなの?」と聞かれると、つまってしまいます。

関連するQ&A