• ベストアンサー

Personなどの時のoneself

例えば下記のような男女がない場合のoneselfは何を使えばいいのでしょうか? I don't like a person who cannot control "oneself". それともpeople who cannot control themselvesとかにした方がいいのでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#212313
noname#212313
回答No.1

> I don't like a person who cannot control "oneself".  昔は、himselfを性別不詳の場合にも用いていました。 I don't like a person who cannot control himself.  himselfだけではなく、he, him, hisなども同様です。ただし、英米人でももう知らない人が多くいるほど古い用法です(結構以前のあるホラー映画でも、ストーリー上の重要な謎解きの一つに用いられたほど)。  男女を正しく表せるよう、次のような言い方が出てきました。今でもときおり用いられます。 I don't like a person who cannot control himself or herself.  これも、he or she, him or her, his or herのように言います。しかし、長い、くどいということから、次のような言い方がよく用いられるようになりました。 I don't like a person who cannot control themselves.  複数形they及び派生語を単数にも用いるということですね。単数形と複数形が混在してしまうことから、次のような言い方も出て来ています。 I don't like a person who cannot control themself.  ただ、あまり一般的に認められたとまでは言いにくいようです。なお、赤ん坊など、一見して男女が分かりにくい場合だと、itselfを用いる場合もありますが、個人的にはあまりお勧めできません。  こうした、ややこしいとも言える問題がありますので、お考えのように、 > それともpeople who cannot control themselvesとかにした方がいいのでしょうか? とできる場合は、そうしてしまうのもいい手です。お示しの例文の場合は、これで何ら問題ありません。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

oneself でも良いのですが、one を「人」の意味で使うと非常に硬い表現になります。法律用語、専門書のような感じです。himself で男女兼用もできますが、him or herself とでもすればそれを解消でるでしょう。 単数、複数は各人の好みですが、私はこの文脈なら単数を使います。複数だと、そのような人達が非常に大勢、しかも狭い場所に集まっているような気持ちになります。質問者さんがそのような気持ちで書かれるのなら複数を使ってください。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A