- ベストアンサー
お願いします
You are worry for me よく意味がわかりません 翻訳お願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたは私にとっては心配の種だね worryは名詞で心配させるもの、人という使い方ではないでしょうか?
その他の回答 (1)
- TAKA2015MAR
- ベストアンサー率65% (395/601)
回答No.2
You are worry for me. = I worry about you. 君のことが(いつも)心配なんだ。
お礼
わからなくて困ってました ありがとうございました