• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします、サイトで翻訳してみたのですが、いまいちわかりませんで)

サイトで翻訳してみた結果がわかりませんでした

このQ&Aのポイント
  • サイトで翻訳してみた結果がわかりませんでした。
  • 翻訳サイトを利用したが、十分な結果が得られなかった。
  • 翻訳サイトを使ってみたが、理解できなかった。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

誤訳が有るかもしれませんが概略合っているかと思います。 但し、翻訳の丸投げは規則違反なので削除されるかと思いますので早めにどうぞ。(^^; このホイールは、現在入手可能です。 あなたが探している求めている商品の合計はU$1460.00ドル(4ホイール&送料)です リム一本に付き U$195 * 4 = U$780.00ドル 海上輸送にて発送。送料はU$680ドル 輸入税の支払いに関しては、金額を示す事が出来ませんので、 パッケージが日本へ到着次第、貴方の国の税関から納税額に関する通知が行くと思います。 或いはブローカーに連絡してこの件に付いてアドバイスをお願いしてください。 支払いは電信為替でお願い致します。ご注文の準備が出来次第、いつでも連絡ください。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 書いた人、英語圏の人ではありませんね。  「車輪は、今、準備ができました。  総計は1,460ドル(車輪4個と送料)(内訳は1車輪195ドルX4=780ドル+船便送料600ドルです)  輸入品に課せられる関税額はこちらでは分かりません、品物が日本に到着した時、日本政府の税関から関税支払いについて連絡があるでしょう。でなかったらブローカーの援助を求めてください。  代金支払いについてはマニーワイヤー(電報送金)でお願いします。ご注文の際は私に連絡してください。」 でしょうか。

noname#158993
質問者

お礼

ありがとうございました^^ 助かりました。

関連するQ&A