- ベストアンサー
簡単な英訳の問題です お願いします
英訳の問題です。 「このバラは甘い香りがします。」これを This rose is sweet smell. としたのですが、解答は 「This rose smells sweet.」 となっていました。 自分の答えでは間違いでしょうか。その場合、理由等も教えていただけると助かります。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
残念ながら、あなたの答えは間違いです。 sweet smell は確かに「甘い香り」です。しかし Rose そのものを be動詞の is でつないでしまうと、「バラは甘い香りである」、バラ=甘い香り、となり、バラは香りという姿の見えないものとなってしまいます。 以前、さる国際線に乗っていた時に、こんな場面がありました。 Cofee, or tea ? コーヒーになさいますか? それとも紅茶?という乗務員の問いかけに、 I am coffee. 私はコーヒーです。と答えた乗客がいました。乗務員はまじまじと、そう答えた乗客を頭のてっぺんから爪先まで見たそうですよ。 これと間違いがよく似ています。これは自分そのものがコーヒーと言う液体だ、ということになります。もっとも日本人乗務員が日本語で聞いて、日本人が日本語で「私はコーヒーです」と答える分には問題もないでしょう。(変な日本語ではありますけどね)。もちろん英語では、I (would) like coffee. したがって今回の設問である「このバラは甘い香りがします」を「このバラは甘い香りです」(日本語ならこの表現でもOK)ではなく、「このバラは甘い香りを放ちます」と捉えないと、英訳が出来ません。 なおThis rose is sweet smell であなたが使った smell は名詞(匂い)ですが、 This rose smells sweet.で使われた smell は綴りは同じですが、動詞(匂いを放つ、匂いがする)です。 分かっていただけましたか?
その他の回答 (3)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
This rose is sweet smell.(この文は間違っています) →This rose has a sweet smell. (添削) あなたは、英語学習者によくあることですが、be動詞とhaveを混同しています。 The box ( ) a ribbon on it. The girl ( ) long hair. The house ( ) a beautiful roof. すべてhasが入ります。isではありません。 同様に This rose ( ) a sweet smell. His music ( ) a beautiful melody. We ( ) a good time. これも順にhas/has/hadが入ります。isではありません。 薔薇は "smell"ではありません。薔薇にsmellがあるのです。 ということは This rose has a sweet smell. とするべきです。しかし、これだと自分が、あるいは人が臭いをかいだという意味あいがありません。 This rose smells sweet. とすることでその意味がでます。 この場合、This rose is sweet.を詳しく言った形になります。 This rose is sweet.でも一応いいのですが、これだと、においがsweetなのか、あるいはみためが sweet なのか、わかりません。 This rose smells sweet.とすることで、においが(香りが)sweetということがわかります。 自分の答えでは間違いでしょうか。 →間違っています。 その場合、理由等も教えていただけると助かります。 →上記説明のごとくです。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
丁寧にありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。自分の答えでは間違いでしょうか。 はい。間違いです。 2。その場合、理由等も教えていただけると助かります。 この場合の be動詞は等号のような物ですから This rose = sweet smell 「このバラ=甘い香り」です。 「香りがする」と言う動詞は smell です。ばらが1輪ですと3人称単数なので s がついてsmells となり「甘い」が次ぎに来て This rose smells sweet. となります。
お礼
丁寧にありがとうございます。
頑張れ!
お礼
丁寧にありがとうございます。