- ベストアンサー
英訳の問題です お願いします
英訳の問題です。 「このチーズは変なにおいがする。」 を This cheese is bad smell. としたのですが。 解答では This cheese smells bad. となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。その場合どこが変なのかも教えていただけると助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 X is Y の形は、「X は Y です」と言う時ですから、 She is a student と言えば「彼女は生徒です」という意味になります。 したがって This cheese is bad smell. は「このチーズは、悪い匂いです」と言う事になります。なるべくこの文の部品をリサイクルすると、 This cheese has a bad smell. 「このチーズは悪い匂いを持っています」となり、これならいいです。 2。 X does Y の形は、「X は Y をします」と言う時ですから、 She plays football と言えば「彼女はフットボールをします」と言う意味になります。 したがって This cheese smells bad は、「このチーズは、悪い匂いをしています」という、「動詞」の smell を使っています。 3。 This cheese smells bad と This cheese has a bad smell. について 前者は「匂う」または「匂いがする」という「動詞」の smell を、後者は「匂い」という「名詞」(この場合、加算名詞として不定冠詞がついているのもそのためです)の「smell を使っているところが違います。 This cheese smells bad も This cheese has a bad smell. も正しい英語です。
お礼
丁寧にありがとう御座います。