• ベストアンサー

英訳お願い致します。

社長は金曜日に出社される予定と聞いています。出社されたらサインを貰いAPに渡しておきますので宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I hear that our president is coming to office on Friday. If he does, I'll get his signature and give him AP. Thank you for your help. 以上でいかがでしょうか?

その他の回答 (2)

noname#204809
noname#204809
回答No.3

I understand our president is coming to office on Friday, When he does, I will make sure that the paper is given to AP with his signature(s) on it. Thank you. ~と聞いています は ~と理解しています とする言い方も英語ではよく用いられますのでご参考まで。 よろしくお願いしますとういうのは日本語は万能で便利ですが、英語では相当する英語がその時その時で違います。今回はThank youだけで十分かと思います

sahsha
質問者

お礼

丁寧な説明をして頂いてありがとうございます!

回答No.2

it is said that our boss will leave company this friday.before that,he will give 貰いAP to you.

関連するQ&A