• 締切済み

英訳お願いします★

「金曜日の夜は暇? 私は心斎橋のアイリッシュパブでサッカーを見る予定だからあなたも暇なら来なよ~♪」

みんなの回答

  • qazaq
  • ベストアンサー率33% (107/322)
回答No.4

Haaii! AreYou Free ThisFriday night? I`ve A Plan(またはI`mgoingでも) To Watch SackerGame At Ailishpab Sinsaibasi, Why Don`tyou Come And Enjoy WithMe(自分たちが複数ならUs) If You HaveFree Time!! でどうでしょうか。スペルはおぼつきませんが気持ちは伝わる自信があります。○十年前を思い出し出し組み立ててみました。発音をやってみます。「はーい、あーゆーふりぃー でぃすふぁいでーないっつ? あいヴあプラン(または あいむごーいんぐ)とぅーわっちさっかーげいむ あっとぅあアイリッシュパブ 心斎橋 わいどんちゅーかむAndえんじょい うぃずみー (迎える側が複数ならUs=あす) これで伝わらなかったら関根勤の娘に聞いてやって下さい。自信をもってふわふわ~んと話せば大丈夫。途中で切れ切れに言うと伝わりにくいです。体当たりでやってみましょう。恋の成就願っています。久しぶりに勉強できました。ありがとう。成功したら知らせてね。 

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.3

Are you free on Friday night? I'm going to go to watch soccer (football) game at an Irish pub in Shinsai-bashi. If yes, why don't you go (there) with me. 相手が英国圏の人であれば soccer → football の方が良いかもしれません。(どちらでもOKですが)

回答No.2

What are you doing on this Friday? I'm going to the Irish pub @ Saikyo-bashi to watch the soccer game so that if you have free time why don't you come there ♪ みたいなニュアンスかなと思います。

  • yama1998
  • ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.1

Is it leisure at night on Friday? I'm planning to watch soccer by an Irish pub in Shinsai-bashi, so when you have time, too, when it's good, let's go together.

関連するQ&A