• ベストアンサー

これ和訳出来ますか?

これ和訳出来る方いらっしゃいますか? 会話文の一節です。 I tried the reverse to student I actually I didn't think that highly of who were always organized and had things done on time. I'm still working on it, but procrastination is not a good habit.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.2

>I tried the reverse to student, I actually I didn't think that highly of who were always organized and had things done on time. I'm still working on it, but procrastination is not a good habit. ⇒highlyのあたりが分からなくて、一晩中暖めてしまいました。一応、以下のように、程度の高いことを表す副詞「程度が高く、高い程度に」とみなして訳しましたが、間違っているかも知れません。 (訳文) 私は学生に逆のことを試してみた。実は、いつも組織立てて行動し物事を時間どおりにする人の程度が高いとは考えなかったんだ。 私はまだそれに取り組んでいるけれども、ぐずぐずして引き伸ばすのはいい癖じゃないね。

Hhggjggjk
質問者

お礼

完璧な訳でした!本当に助かりました!ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 学生にその反対を試してみた、本当のところ、いつもちゃんと組織立てて仕事ができるような連中は大したことは無い、と思っていた。  まだその件はやっているが、尻込みしてあれかこれかと迷うのは、いい癖ではないね

関連するQ&A