• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳(和訳)をお願いします。)

ウィル・スミスが語る恐怖の瞬間

このQ&Aのポイント
  • ウィル・スミスが自身の過去の恋愛体験を振り返り、当時の心境を語った。
  • 彼は、恋愛において自信がなく、相手にアプローチする際に恐怖を感じていたことを明かした。
  • 特に、Pepのような相手に対しては、実際の自信を持てず、ただ演じていただけだと認めた。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.2

むずかしいので、前後をのぞいてみました。 @…@の中がお尋ねの個所です。 The actor/rapper, 55, invited the iconic hip-hop duo on his Class of ‘88 podcast presented by Audible and Wondery for a chat about their ascension towards rap superstardom in the ‘80s —and to reflect on how he was rather smitten with Sandra "Pepa" Denton, 57, at the time. 55歳の俳優/ラッパー(Smith) は、AudibleとWonderyが提供する自身のポッドキャスト《Class of '88》に偶像的なヒップホップ・デュオを招き、80年代にラップ界のスーパースターへと上り詰めた彼らについて語り、当時彼が《Sandra "Pepa" Denton, 57》にいかに夢中になっていたかを振り返った。 On the episode, which was released earlier this fall, Smith and the rap star reminisced about the “one and only date” they went on together — and how “terrified” the Fresh Prince himself was throughout the experience. 今秋初めに公開されたこのエピソードで、Smithとラップ・スターは一緒に行った「一度きりのデート」について回想し、このFresh Prince自身がその経験を通じて、いかに「恐怖」を感じていたかを語った。 Smith said that they went on a date “sometime in early ‘88” after he had been crushing on the performer for quite some time. “I always had a thing for Sandy, but she was always dating somebody else,” the Grammy winner shared. “Now she was single. We was both going to be in L.A. at the same time, so Imma shoot my shot.” Smithは、かなり長い間このパフォーマーに夢中になっていた後、「88年初頭のあるとき」デートに出かけたと語った。このグラミー賞受賞者は、「僕はいつもSandyに好意を抱いていたけど、彼女はいつも他の誰かとデートしていた。彼女は独身だった。2人同時にロサンゼルスに行くことになったから、一発やってやろうと思ったんだ」と明かした。 Since he only had one chance, the superstar explained that he felt he had to do it right. “This girl was special and I wanted to impress her, so I rented a white Mercedes convertible just because I needed to floss a little bit,” he revealed. “My plan was then to take her around Hollywood Hills, drive up Mulholland and all that, watch the sunset.” チャンスは一度きりだったので、このスーパースターは、ちゃんとしなきゃと思ったことを説明した。「この女の子は特別で、彼女を感動させたかったから、白いメルセデスのオープンカーを借りたんだ。彼女をハリウッドヒルズに連れて行き、Mulhollandをドライブして、夕日を見ることにしたんだ」。 Denton made it clear on the podcast that she remembered their outing together, too, but one of the Oscar winner’s moves was by far the most memorable. “I know exactly what happened,” she interjected. “We were out and we saw a homeless person and you gave the homeless person $100.” Dentonはポッドキャストで、一緒に出かけたことを覚えているとも明かしたが、このOscar受賞者の動きのひとつが圧倒的に印象的だったことを明かした。突如彼女は、「何が起こったかよく知ってるわ」と口にした。「外出先でホームレスを見かけたのよ、あなたはそのホームレスに100ドルをあげたわね」。 The “Push It!” rapper continued, “I was like OK and it was so nice. And then we went to the Hollywood sign.” この「Push It!」のラッパーはこう続けた。「すてきで、よかったわ。それから私たちはHollywood のサインに行ったのです」。 @ While Smith had the musician impressed, he revealed that his mind was somewhere else at the time. “My concern was that I was going to get killed,” the King Richard star admitted. “That was my concern when I was trying to spit my game, but I ain’t really have nothing.” Smithはこのミュージシャンに感銘を与えたわけだが、そのときの彼の心は、別のところにあったことを明かした。そして、「そのとき私が心配したのは、やられるんじゃないか、ということで、実際、何のやましさもなかったわけじゃないんです」と認めた。 "I was always faked like I had game. I didn’t really have game,” he added. “I was always in this full-on, trying to give the wildest flavor of having game, but that might have been the most terrified I had ever been trying to shoot my shot with Pepa. And I didn’t believe I had a real shot.” 「僕はいつもゲーム(賭け)をしているように装っていましたが、激しいゲームをしている印象を与えようとしながら、本当はゲームなんてしていなかったんです。でも、Pepaとのショットを撮ろうとしたときが一番怖かったかもしれません。そして、この僕が本当にショットを撮っているんだ、などとは信じられませんでした」。こう彼はつけ加えて言った。@ Although the star revealed that their brief fling quickly petered out after that night, he added that he, his former collaborator DJ Jazzy Jeff and Salt-N-Pepa “always really got along." その夜の後、2人の短い交際はすぐに冷めてしまったことをスター自身が明かしたが、彼と、彼の元コラボレーターである《DJ Jazzy Jeff》と《Salt-N-Pepa》とは、「(2人は)いつも本当に仲が良かった」と付け加えた。

その他の回答 (1)

回答No.1

「spit my game」というフレーズは、しばしば魅力やスムーズさの要素を持ちながら、言葉を効果的に使い、通常は社交や恋愛の領域で望む結果を得ることについてです。「I have game」というフレーズは、アフリカ系アメリカ人の英語とアメリカのスラングの両方でよく使われます。これは技術、自信、または能力を持っていることを意味し、特に社会的な場面、恋愛の追求、競争的な取り組みにおいてそうです。このフレーズは、バスケットボールのようなスポーツを含む様々な文脈で適用されることがあり、ゲームにおける自分のスキルを指すことがあります。しかし、スポーツに限定されるわけではなく、特に他人を魅了したり印象づけたりする社会的な交流において、自分の巧みさを示すために広い意味でよく使われます。以下は、あなたが提供したセクション全文のパラフレーズです。 While Smith had impressed the musician, he confessed that he was actually preoccupied with fear at the time. "My main worry was that I might end up in danger," he acknowledged. "That was what I was thinking about while attempting to charm, but in reality, I didn't have much to offer."

関連するQ&A