• ベストアンサー

by medical facilities

これはwith medical facititiesの方が良いのではないでしょう。 なぜなら、中学生の時に by 人 with 道具 だからです。 全部: These include boosting quarantines and other preventative measures, as well as the handling of suspected Ebola patients by medical facilities.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

受動態だと意味上の主語はby、その他ならwithですね。例文は受動態ではありませんが、意味上は主語的な感じがあり、byで良いと思います。withだとそれを使った誰かが他にいる、という感じがします。

remokon
質問者

お礼

みなさん、返答有り難うございます 分かりました 今後もおねがいします

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.2

中学英語に固執せずに自分でいろいろ調べるべきです。 internetを複数見ていると、矛盾した説明がしばしば出ていることがあります。 その中でトータルに適合するものを選択する、英語なんてそんなものです。 http://dkenglish.blog.fc2.com/blog-entry-18.html http://okwave.jp/qa/q4566709.html http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1354341758

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>なぜなら、中学生の時にby 人with 道具だからです。 その顰に倣えばmedical facilitiesは道具に当りますね。

関連するQ&A