• ベストアンサー

英文の翻訳お願いします(__)

the capacity of short-term memory as assessed by span measures has often been reported as being about seven chunks.however,simon(1974)found that the span in chunks was less with larger chunks(e.g.,eight-word phrases)than with smaller chunks(e.g.,one-syllable words). 翻訳お願いします(__)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

No.2 の投稿者です。すみません。頭がぼ~っとなっているので、末尾の部分をまちがえました。 「大きい」 ではなくて 「小さい」 でした。  「スパンの大きさで測定された短期記憶の容量は、7つ程度のチャンクであると報告されることが多い。しかしながら、サイモン (1974) によると、チャンクのスパンは小さなチャンク (たとえば1シラブルの単語) の場合よりも大きなチャンク (たとえば8シラブルの単語) の方がはるかに小さい」

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

> The capacity of short-term memory as assessed by span measures has often been reported as being about seven chunks. However, Simon (1974) found that the span in chunks was less with larger chunks (e.g. eight-word phrases) than with smaller chunks (e.g.. one-syllable words).  スパンの大きさで測定された短期記憶の容量は、7つ程度のチャンクであると報告されることが多い。しかしながら、サイモン (1974) によると、チャンクのスパンは小さなチャンク (たとえば1シラブルの単語) の場合よりも大きなチャンク (たとえば8シラブルの単語) の方がはるかに大きい。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 スパン法で計測された短期間記憶能力は、約7個の塊があると報じられている。しかしサイモン(1974)は、塊が大きいと(例えば、8個の連語)だと塊が小さい(例えば単音節語)ばあいよりも、スパン(記憶できる長さ)が小さいことを発見した。  これ常識で分かることですよね。長ったらしい単語はたくさん覚えられないが、短い単語は数多く覚えられる、って小学生でも分かると思うんですが、、、