- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:とあるサイトのスペルについて(英語))
ホームステイ不安解消講座の[Thank you letter]のスペルについて
このQ&Aのポイント
- ホームステイ不安解消講座の[Thank you letter]ページのスペルについて質問です。
- 具体的には、Dear Brown Familyの後にあるフレーズ「Thank you very much for those wonderful days as your house.」の「as」は正しい意味なのでしょうか。
- もしかすると、「at」ではないのかと疑問に思っています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
お礼
やっぱ at のほうが正しいんですね! as your house guest。。。なるほど! ありがとうございます!!!