- ベストアンサー
英語の聞き取りお願いします!
http://youtu.be/3KBDn44mQ7E このミキハウスのCMの女の子の「考えたことなかったわ」という最後の 台詞、 英語でなんと言っているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I’ve been taught ’bout that! (I have been taught about that!) 直訳「私は、そのことについて、今、教わった。」 つまり、「今まで、教わったことがなかった/知らなかった/気づかなかった。だから、思いもよらなかった。」のような意味です。 『教わったことがなかったけど、今、教わって賢くなったから、これから、きっと考える!』んじゃないでしょうか? 「いいこと、教わっちゃった!」かな? お友達の誰かを選ぶ……かも? 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★★ydna★★ Hope this helps.
その他の回答 (1)
- takashi_h
- ベストアンサー率61% (738/1198)
回答No.1
"i haven't thought about that."
質問者
お礼
回答ありがとうこざいました!(*^_^*)
お礼
詳しくありがとうこざいます!