- ベストアンサー
まだまだだぁな、を英語にするとどうなりますか?
「自分の英語の能力はまだまだだなぁ」 といった英文が書きたいのですが、どのように言えばいいのでしょうか? My English skill is ...... まだまだだなぁ、という所が思いつきません。 普通に「まだまだ」を調べるとstillとか出てきます。 で、他にもhttp://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%81%BE%E3%81%A0%E3%81%BE%E3%81%A0&ref=saにて have a long road to travelのような表現がありますが、かなり難しい気がします。 こういった場合、どのように表現すればいいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
My English skills are far from satisfactory. http://eow.alc.co.jp/search?q=far+from+satisfactory My English skills leave much to be desired. http://eow.alc.co.jp/search?q=much+to+be+desired My English (skills) [have/leave] room for improvement. http://eow.alc.co.jp/search?q=room+for+improvement There is room for improvement in my English skills. http://eow.alc.co.jp/search?q=room+for+improvement My English skills are still not highly developed. http://eow.alc.co.jp/search?q=English+skills My English skills are less than excellent. http://eow.alc.co.jp/search?q=English+skills
その他の回答 (1)
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
My English still has a long way to go. 参考検索結果: https://www.google.com/#hl=en&safe=off&output=search&sclient=psy-ab&q=%22my+english+still+has+a+long+way+to+go%22&oq=%22my+english+still+has+a+long+way+to+go%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=hp.12...4747.4747.1.5664.1.1.0.0.0.0.60.60.1.1.0...0.0.wGIrPMAVKdw&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=f6f446b1266aff10&biw=1378&bih=810 英辞郎: "a long way to go" http://eow.alc.co.jp/search?q=%22long+way+to+go%22
お礼
ありがとうございます。 非常に勉強になります。