- ベストアンサー
英語おしえてください。
長時間の会議が○○オフィスでやっと終わった。 とは Finally finished to long meeting at ○○office. でいいのでしょうか。 また 長時間の会議は marathon meeting とも言うと どこかのサイトに出ていたのですが、どう違うのですか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Finally, the long meeting at the XX office was finished. Finally, the long meeting at the XX office was over. などがよいでしょう。 長時間の会議は marathon meeting とも言うと どこかのサイトに出ていたのですが、どう違うのですか? →確かに英辞郎には出ていますが、あまり使う英語ではありません。ただ長いだけでなく、何らかのマラソン的要素があるミーティングだと思います(たとえば、A, B, C, Dとテーマをつぎつぎとこなしていって長いミーティングとか)。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- felice1919
- ベストアンサー率33% (50/148)
回答No.2
Finally the long meeting finished at ○○ office. 書かれている文は主語が抜けているので 上記のように、the long meetingを主語にもってきます。 marathon meetingはマラソンが長いので、それで比喩的に 使われているんだと思います。 想像すれば分かると思いますが、long meetingの方が 伝わりやすいと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました!