- ベストアンサー
集合時間って英語で??
集合時間や集合場所を英語でなんと言えばよいのでしょうか。 meeting time だとなんか会議の時間みたいだし・・・。 また、会費はなんといえばよいですか? expenseですか? 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 文字通り 集合時間 meeting time 集合場所 meeting place で良いと思います。 meeting は会議だけを意味するのではありません。。 会 費 membership fee , dues 会費の性質によると思います。 例えば、メンバーズ制の何かに所属しているような場合 は membership fee PTA会費のような場合は PTA dues
その他の回答 (1)
- graduate_student
- ベストアンサー率22% (162/733)
回答No.1
集合時間 time appointed for assembling // time appointed for meeting // time one is supposed to meet 会費 due // fee of membership // membership // membership dues // membership expense // membership fee など.
補足
回答ありがとうございます。 集合する中身ですが、先生の還暦祝いパーティです。 その場合の会費はどれがのぞましいですか??