• ベストアンサー

集合時間って英語で??

集合時間や集合場所を英語でなんと言えばよいのでしょうか。 meeting time だとなんか会議の時間みたいだし・・・。 また、会費はなんといえばよいですか? expenseですか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shibasaki
  • ベストアンサー率25% (33/127)
回答No.2

こんにちは。 文字通り 集合時間  meeting time 集合場所  meeting place で良いと思います。 meeting は会議だけを意味するのではありません。。 会 費   membership fee , dues  会費の性質によると思います。  例えば、メンバーズ制の何かに所属しているような場合 は membership fee PTA会費のような場合は    PTA dues

その他の回答 (1)

回答No.1

集合時間 time appointed for assembling // time appointed for meeting // time one is supposed to meet 会費 due // fee of membership // membership // membership dues // membership expense // membership fee など.

noname#17870
質問者

補足

回答ありがとうございます。 集合する中身ですが、先生の還暦祝いパーティです。 その場合の会費はどれがのぞましいですか??

関連するQ&A