- ベストアンサー
前置詞について
それは私にとっては大したことではない。 It is nothing to me. という英文でto meのtoがfor だと意味が違ってくるのですか? 教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It is nothing for me. を訳すと「それは私にとっては大したことではない」ですが、「他の人にとっては、大したことかどうかは分からない」というニュアンスがあります。これに対し、 It is nothing to me. には、そのようなニュアンスは含まれていません。
その他の回答 (1)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1
Nothing for me, thanks. 私は結構です;私は何も要りません。 She's nothing to me. 彼女は私とは無関係だ;彼女のことなど何とも思っていない。
質問者
お礼
この場合、forに置き換えても意味は同じだと思ってました。 ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。参考にさせて頂きます。