• ベストアンサー

フランス語の質問です。

以下のような文章に遭遇いたしまして、解釈に困難を覚えております。つまりここで使われている des は前置詞なのでしょうか、それとも冠詞なのでしょうか。 ils peuvent faire des promenades dans la forêt 日本語に訳してみますと、「彼は森の中で散歩をすることが出来る。」 が最も自然ですので、冠詞なんだろうなという結論になります。今後判断に困る場合に備えて、理論的武装をしたいと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

これは複数形です。 ですから、「彼らは森(の中)を散歩できる」の意味です。 faire une promenadeで散策する、散歩するの意味です。 したがって desはpromenadesで散歩が複数形なので冠詞という事になります。 また、desという前置詞はありません。 dèsという前置詞はありますが。 desはde+lesが結合して定冠詞として使うことがあります。 これは article defini contracté(縮約された定冠詞の意味)と言います。 faireは他動詞として使われているので後にdeを取りません。

cincinnati
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。ご説明を理解するには当方のフランス語の知識が十分にないことが判明しました。

関連するQ&A