- ベストアンサー
set forth 「出発する」
set forth set forward set off set out これらの熟語はどれも「出発する、出かける」という意味がありますけど、それぞれどんなニュアンスの違いがあるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
set forth これは形式張った言い方です。 We'll set forth for the treasure island. (われわれは宝島に向けて出発する)みたいな言い方が可能ですが、set forthだけでなく前置詞for/on/fromなどをともなって言う言い方になります。 set forward これは「出発する」の意味では、現代英語ではありません。 set off ある場所を離れるーーそれがoffの意味しているところです。 We'll be off at 11 o'clock.みたいにbe offだけでも出発の意味が出ます。 set out outは家の中などから外へ出て行く意味を持っています。出発の意味では、この表現が一般的です。 通常、for/onなどの前置詞を伴って表現します。 set out on a trip set out for Israel という具合に。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
回答ありがとうございました。解説は参考になりました。