- ベストアンサー
英語の熟語を調べたいとき
例えば英語にはtake out(出発する、出かける)やrun away(逃げる、逃走する)などの成語(熟語)が数え切れないほどあると思いますが、ネット上で意味の分からない熟語を発見した場合、どうすれば訳すことが出来るでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1)電子辞書の成句検索を利用する 2)成句の中の主要な動詞を辞書で参照してイディオム欄を見る 3)英辞郎で検索する 4)googleで""(引用符)囲みまたは-(ハイフン)つなぎで検索し、他の使用例から推測する ・・・などが挙げられます。
その他の回答 (4)
英辞郎は、これは簡易版なのか何なのか知らないのですが、 アルクのサイトのトップページからも使えます。 普通の辞書と併用すると便利です。 http://eow.alc.co.jp/take+out/UTF-8/?ref=sa http://www.alc.co.jp/ 最近goo辞書でも出るみたいです。 http://ext.dictionary.goo.ne.jp/srch/ej/take+out/m0u/ 普通の辞書でも、ある程度は分かります。 "take"で探せばずらずらと。 No.2の方がおっしゃっている、主要な動詞で引くという方法ですね。 一番基本的な探し方だと思います。 熟語が多い単語は、電子辞書より紙の辞書のほうが見やすい気がします。 PC画面なら一覧できますけれど。
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
こんにちは。 私は、翻訳の際に、PDICの検索による英辞郎を使っています。 たぶん、英辞郎は、idiomの収録を、単語とは別に扱っているからだと思いますが、take out とか繋がっている場合はよいのですが、そうでないときに、思わず見落としていることに気が付きました。通常の辞書だと、読者自身が idiom という認識がないと、辞書で基本動詞から探しているはずで、idiom として、特殊な意味合いを読み落としていることがあるはずです。 今は、具体例は思い出せないけれども、その時に意味が取れていないことに気が付いたことがあります。ネット上では、PDICにDokoPopは付いていて、クリックして検索する方法があります。なお、Vista でも使えますが、Win XP と比較すると、使用感が落ちるようです。 なお、検索する対象が違うと思いますが、idiom を調べる専門サイトはあります。しかし、ネイティブが調べるものです。私は、Oxford のIdiom辞典は買ったものの、常に新しいものでないと通用しないようです。
- flouring
- ベストアンサー率26% (12/45)
ネット上の辞書の話ですが、yahoo!辞書などの翻訳ツールは、まず正確にはわからないと思ってかかった方がよろしいです。いえ、勿論正確に出ることもあるのですが…… どうしてもネットで、という場合は、今調べてみたのですが、「英語 熟語」と入れて検索すれば、英語の熟語をまとめたサイト(全て載っているところはなかなかないでしょうが)が出てきます。そこでお調べになるのがよろしいかと思います。
- flouring
- ベストアンサー率26% (12/45)
辞書を引くしかないでしょう。 まだネット上の辞書は未完成ですし、特に無料のものはアテにしないほうがいいですよ。経験上、100%間違います。
お礼
回答有難う御座います。ネット上の辞書、例えばYahoo!辞書などはプログレッシブ英和中辞典や新グローバル英和辞典などを採用しているようなのですが、それでも駄目なのでしょうか?
お礼
丁寧な回答有難う御座います。すべて参考にさせて頂きます。