- ベストアンサー
throw away とthrow outの違い
throw away とthrow outはどっちも捨てるという意味に理解しているのですが、何かニュアンスの違いはありますか?。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 手元の英英辞典を引きましたが、 不要物を捨てる意味では、両者は同じであるとのこと。 throw away は、上記に加え、せっかくのチャンスを棒に振るという意味にも使われるとのこと。 ひとまず、以上の理解でよいと思いますが、 下記も参考にしてみてください。 http://eow.alc.co.jp/throw+away/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/throw+out/UTF-8/
お礼
大変よくわかりました。ありがとうございました。