- ベストアンサー
英語でどう言えばいいかご教示ください
お世話になっております。 アメリカにて研修中の者です。 本日、アメリカ人にバスケに誘われた際に「何歳くらいの参加者が多いの?」と言おうとしたのですが、意外に言えませんでした。 「How old are the participants?」と聞いておきましたが、聞きたいことと少し違うなとも思いました。 上記の内容が聞きたい場合、どのように英語で言えば良いでしょうか? ご教示頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
what's the most age group of participants? 私の理解です、ご参考になって欲しいですね。
その他の回答 (3)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4
What age group is the largest among those who are taking basketball? バスケットボールをとっている人の中では、どの年齢層の人が一番多いですか?という意味の英文で、これであなたの日本語の意味するところを表現できます。 以上でいかがでしょうか
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
- ybnormal
- ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.3
What age group are most/many of them in ?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
What age group is major in the team?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。xumeihuaさまの回答が最もピンときたので、BAにさせて頂きます。どうもありがとうございました。