• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削お願い致します。)

添削お願い致します!旅行中に帰国便運休で1泊追加になりました。

このQ&Aのポイント
  • 旅行中に帰国便運休により1泊追加になりました。同じ部屋で同じ料金で泊まることができるか、ホテルに問い合わせたい。
  • 帰国便運休のため、旅行中に1泊追加になりました。同じ部屋で同じ料金で泊まることを希望し、ホテルに問い合わせたい。
  • 旅行中に帰国便運休により余計に1泊することになりました。同じ部屋で同じ料金で泊まりたいので、ホテルに問い合わせをしたい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Dear Sir, I've reserved a room for two nights; August 23 and 24. The details are as follows: I am desperately in need for a room to stay one more night, on August 25th. If it is possible, I'd like to reserve the same room with the price of €300. I hope there is a room available for me on the 25th. I'm looking forward to hearing from you soon. Yours, xxxx xxxxx

cofeemilk
質問者

お礼

ありがとうございました! 本日返事が biooking is extended to August 23-26 already at same rate. ときました。at same rateです! これから、お支払い(先2回は既にカードを切っているため)方法と、 帰国便ば運休になってしまったため、部屋が必要だった、本当に助か った、ありがとうございます、文章を考えます! ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

もう一泊とることは可能でしょうけれど、早期割引はきくのでしょうか。英語の作文次第でどうにかなるものとちがうとおもいますが・・・ 航空機の都合で、もう一泊したいけれど、同じ料金でとまれるか、という文章を英語にしてはどうですか?本当にすっごく必要なら、それななりの費用をかけて翻訳会社にたのめばいいかとおもいます。数千円のはずです。おそらく3時間以内にしあがってきます。

関連するQ&A