• ベストアンサー

「while」を「対比」の意味として使う時!!

いつもお世話になっております。 早速ですが質問です。 「while」を「対比」の意味として使う時、見分け方はあるでしょうか? 「と同時に」、「そして一方」などの訳があります。 上記の意味で使われる時は、区切りに「,」を良く見かけます。 区切りに「,」がある場合は必ず「対比」の意味として使われるという事はありますか? 回答、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

意味を解釈して見分けるしかありません。 While in Japan, she experienced ... (日本にいたとき、彼女は・・・を経験した) など、「対比」でなくても「,」を使うことはよくあります。

eng_que
質問者

お礼

やはりそうですか。 回答、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

英語の感覚では、「対比」のwhileも特殊な感じの用法ではないのです。つまり ~である間に≒~と同時に≒~である一方で という風な一連のスペクトラムなんですね。日本語にはそういう単語はないと思いますので文脈上の意味にしたがって訳し分けるしかないでしょう。

eng_que
質問者

お礼

なるほど、分かりました。 回答、ありがとうございます。

関連するQ&A