• ベストアンサー

while接続詞?

Whitcomb Hospital's new efficiency program aims to reduce the workload of hospital employees while improving patient care このwhileが接続詞だとすると、後ろにSVがないのは間違ってませんか?それとも省略されている場合はSVがあるものとみなすという事ですか? このwhileの訳はなんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.4

> whileは並列というふうに 何かが並んでいる という認識でいいんですかね?  同時進行という面はあると思います。ある幅の時間があって、その間にA ということをしている一方で B ということもなされている、みたいに。  ただし、それほど時間ということを意識しない訳になる場合もあります。While she is a student, she is a singer. (彼女は学生だが、また歌手でもある) あるいは While they are my classmates, I don't like them. (彼らはぼくのクラスメートだが、ぼくは彼らが嫌いだ) みたいに。特に後者の例は、「・・・だけれども」 という意味になりますから、Though あるいは Although と置き換えることができます。

558871
質問者

お礼

逆説の意味もあるんですね 難語ですねwhile

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.3

> ちなみにこのwhileの訳はわかりますか? 全体の訳を見る方がいいと思います。  ホイットコム病院の新しい効率化プログラムの目的は、病院従業員が患者のケアをするに際しての仕事量を減らそうとするものだ。 while はある時間の幅を表しています。質問の英文の場合には、病院従業員が患者のケアをしている間の時間を表すと見ていいと思います。似た意味の英単語としては during というのがあります。

558871
質問者

お礼

やはり 間に という意味なんですね whileは並列というふうに 何かが並んでいる という認識でいいんですかね?

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

私は、質問者が指摘しておられるように、「省略」 されているのだと見るのが一番自然だと思います。 手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和辞典」 第2版) を見ると、  While (I was) reading, I fell asleep. (私は本を読んでいるうちに眠り込んでしまった) という例文を示して、主節と while 節の主語が同じ場合には、「主語 + be」 が省略されることがあるという説明がされていました。 ただし、お示しの文の場合、厳密にいえば、省略されているのが 「主節の主語」 ではない、といえるかもしれません。実際には  while (the employees are) improving patient care だと思いますが、これはこれで違和感がありません。

558871
質問者

お礼

省略って本当怖いですね、duringの後ろは名詞でwhileの後ろはSVだと習いました。省略されていたら必ずduringを選んじゃいますよね。 ちなみにこのwhileの訳はわかりますか?

  • sorejoka
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.1

SV省略とみなせば接続詞 そうでないなら前置詞 分詞構文とも見なせそうですよね。 言語なんてあいまいなものです。

558871
質問者

お礼

あいまいだとテストの時に選択肢を選ぶ事ができませんよ

558871
質問者

補足

ちなみにこのwhileの訳はわかりますか?