• ベストアンサー

添削をお願いします

日本語に合わせて英文を作ったのですが、添削をお願いしたいです。 1.もしそういうものがあればなぁ If I had things what I wanted. また、次の名詞って違いはありますか? The present-day japanese Present-day japanese

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

★If I had things what I wanted. →残念ながらwhat I wantedがおかしなことになります。 what I wanted = things that I wantedの意味ですから、If I had thingsのthingsとだぶります。If I had things things that I wantedみたいなことになっています。 If I had things like that, I would be happy. If I had such things, I would be very glad. とかいうことになります。しかし、主節のI would be happyみたいなのは、何とも言いづらいですよね。そこで、このような場合はよく主節を省きます。 If only I had such things. I wish I had a thing like that. ★また、次の名詞って違いはありますか? The present-day japanese・Present-day japanese →present-day Japaneseでよろしいと思いますが。Japaneseは大文字です。 ランダムハウス英和大辞典にもpresent-day English(現代英語)の用例があります。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A