- ベストアンサー
英語の添削おねがいします
英文を書いてみたのですが、細かい部分であってるのかどうかわかりません。以下の英文で問題ないか添削をお願いします。 My first frying by plane was completely different from what I had expected. I became excited ,like when waiting for the roller coaster to leave.(whenはいるのでしょうか?) I realized flights were not dangerous but safe and exciting. 特にflightが複数形でいいのかどうかが気になります。 ちなみにすべて過去を振り返っている文章です。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 よくできている英文だと思います。まずご確認したいのは、ここで言われている「飛行」は「飛行機に搭乗した体験」でよろしいですね。「飛行機を操縦した体験」ですと、また違った訳になりますので、その場合は改めてご連絡下さい。以下、「飛行機に搭乗した経験」として添削しています。 1. My first experience of taking a plane was absolutely different from what I had expected. (直訳)「私の最初の搭乗経験は、思っていたのと完全に違っていた」 (1)最初の搭乗経験ということでMy first experience ofとします。 (2)flightを用いると「飛行機の操縦」ともとれるので、taking a plane「飛行機に乗る」=「搭乗」を使います。乗った飛行機は1機なのでaを使って単数で結構です。 (3)completelyも大丈夫ですが、「思っていたのとまったく違っていた」と強調を表すには、absolutely「まったく」「完全に」を使うとそのイメージが強まります。 2. I became as much excited as I did when waiting for my turn of getting on a roller coaster (直訳)「ジェットコースターに乗る順番を待っている時(に興奮したの)と、同じくらい興奮した」 (1)同級のas~asを使って「~と同じくらい~した」とします。「とても」と興奮の度合いを強調するためにas much ~asとmuchを用います。 (2)あとのasは接続詞になりますから、became excitedの代動詞=didを用いて一語で表し、文同士の比較にしています。 (3)待っていた時=when waitingでwhenを節でなく句のように表すことができます。 (4)waiting for my turn of「~の順番を待つ」という表現を使います。 3. My impression was that taking a plane is not so bad but so exciting with feeling in security. (直訳)「飛行機に乗るのは、そんなに悪くない、むしろ安全に感じて、結構興奮するものだ、というのが私の感想だ」 (1)乗った後の感想になるので、My impression was that「私の印象は~だった」という表現がいいでしょう。 (2)flightsやflyingを使うと「飛行機を操縦した経験」にもとれるので、1と同じく、taking a plane「飛行機に乗ること」としています。 (3)dangerous「危険」という形容詞を省いて「(飛行は)、そんなに悪くなかった」としました。 (4)付帯状況のwithを用いて、「安全に感じながら」をsafeの代わりに用いました。 (5)that節の中は、主節の過去時制に一致していません。「一般の普遍の事実」ととらえるからです。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- blacky_va
- ベストアンサー率47% (11/23)
My first flight experience was completely different from what I had expected. I had the same kind of exciting feelings we might get when we are on a roller coaster which is about to depart. From this experience, I realized that flying can be also safe and exciting along with a certain amount of risk.
お礼
付け加えるのを忘れましたがすべて独立した単文でした。しかし、この三つの文章でこんなにきれいでまとまった文章が書けることに驚きました。そういうことも含めてとても参考になりました。ありがとうございます!
- toranekosan222
- ベストアンサー率33% (111/332)
My first experience of getting on a plane was completely different from what I had imagined before. I became excited like being on a roller coaseter. I realized the plane flight is not dangerous as I was thought ,safety and eciting thing.
お礼
回答ありがとうございました。参考になりました!自分一人で添削するのは限界があるのでとても助かりました。
お礼
細かい解説までつけていただいてとても助かります。どの解説も「なるほど~」と、うなずいてしまうものばかりです。これからも英語をたくさん勉強して、より簡潔で読みやすい英文をつくれるようにがんばります!本当にありがとうございました。