• 締切済み

英約の確認をお願いします。

英語のファンレターを書いています。 以下の文章を英訳したいのですが、改善点がありましたらご指摘お願いします。 英語に詳しい方がいましたら、知恵をお貸しください。 私にはあなた達の仕事がどれだけ大変なものかはわかりません。 休みたくても休めない、そんなとても辛くて苦しい時があるでしょう。 そんなときは、どうか思い出して。 でも私達ファンはずーっと応援しています。 なので、諦めずに頑張ってください! I don't know how much hard you practice to sing and dance. Sometimes you may feel painful or hurtful. Then, please remaind it. We, all fan, will always be by your side. So I hope you could do your best.

みんなの回答

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

こんにちは。 お礼ありがとうございます。 楽しく読みました。  日本人は何処へ行っても好かれます。 特に女性は。 しとやかで、優美、その上賢い。 自信を持ってご自分をアピールされたら良い。  折り紙で彼の似顔を作ってあげたら喜ばれるでしょう。 こんな芸当って世界中で日本人にしか出来ないもの。 『あっ』と驚くビッグサプライズで彼のハートをがっちりキャッチ。 がんばれ~!!

otuba
質問者

お礼

度々の回答、ありがとうございます。 貼り絵で似顔絵を作ることにしました。 素敵なアイデアをありがとうございました。

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.1

◎ ファンレターの目的 ● あなたの熱心なファンであることを伝える。  ● 彼の最近の言動で特に関心のある点などを書き、熱心さを伝える。 ● どんなところに惹かれているのかをご自分の言葉で書く。 ● 日本に来られたら是非見に行きたい。  ● 返事を書いてみたいと思わせるくらい魅力的なファンレターにする。 ● ファンであることを伝える典型的な表現 First of all, let me identify myself as an enthusiastic fan of you for several years since you made a dramatic and outstanding debut in Japan at Budoukan in 2010. ● 一般的に日本人の書く英語のファンレターでは見向きもしてくれないと思います。 ご自分をどんどんアピールして相手を『エ、エ!』と驚かせて、振り向かせて下さい。 今の原文では『ゴミ箱ポイ!』ですよ。 

otuba
質問者

補足

早速の回答、ありがとうございます。 人気のある歌手なので、読まれる確率はとても低いと思います。 文章力がないので、手作りのプレゼントを同封しようと思っています。 質問の内容とは離れてしまいますが、もし『エ、エ!』と驚かせるアイデアがありましたら、ご紹介ください。

関連するQ&A