- 締切済み
英語を日本語へ翻訳して貰えますか?
日本語の勉強をしている外国人のメル友からきたメールです。 いつも日本語でやりとりしているので、英語だとほとんど理解できません。 お恥ずかしいですが、日本語へ訳してください。 i am happy that you recover and list a little . i always will be sweet and kind to you ... and went your feel sad i be there making you feel happy ..well for now i be in the digital world ,so went you feel sad only email me .. i will warm your heart and make you feel happy i know that we still met you yet in person .but i feel that you are a sweet and kind person i always will to my best to make you happy went you feel sad i big Chu... for the best person in the world ... that is you Hanako.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- angkolwhat
- ベストアンサー率45% (182/404)
I am happy because you have recovered and... あなたが元気になったみたいでうれしいです. I will be sweet and kind to you. いつでもあなたの力になりたいと思っています. And when you feel sad, I will be there making you feel happy. 辛いときは私が元気にさせてあげますからね. Well, for now, I am in the digital world, so when you feel sad, only e-mail me. でも,ネットの中だし,元気がないときはメールしてください. I will warm your heart and make you feel happy. ぜったい元気にしてみせるから. I know that we haven't met you yet in person, but I feel that you are a sweet and kind person. また直接会ったことないけど,あなたはとてもいい人だと思っています. I will always do my best to make you happy when you feel sad. 元気がなくなったら私が何とかしてあげるからね. I give you a big kiss because you are the best person the world. It is you, Hanako. キスしてあげる.いちばん大事な人だから.ね,はなこ. がんばって英語書いてくれてますね.がんばって訳しました.