• ベストアンサー

英文メールの結びについて

アメリカとオーストラリアに友達がいてメールをやりとりしてるんですが結びの言葉がネタ切れ状態です。友達はいろんな結びで終わらせてくれるので対抗心が芽生えています^^;「Lots of love」はもう言い尽くしたし冗談で「I love you like a fat kid loves cake!」とか言ってたんですがもっと面白い結び方知ってる方いたらぜひ教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 メールは手紙と違い非常にくだけた言い方、或いは、全くの口語でやり取りがされていますので、普通のさよならを言う言い方をそのまま使えます. では書いてみますね.  一般的 Take care! See you later. C'ya (See youのくだけた言い方) Catch you later. (Catch'ya later) Bye for now Until next time Be good. Stay cool. 冗談ぽく、 It's OK to behave yourself once in awhile I know it's hard for you but try behaving yourself some time. あまりやり取りをしないのであれば、 Keep in touch! Stay in touch. Will be waiting for your e-mail again! Write me soon 冗談ぽく Don't make me feel bored again! Too much resting before e-mailing me is harmful to your health. 恋愛感情であれば、(I love youという言い方をしているのでこの間柄なんですね) Always in my heart. Don't make my heart empty. Thinking of you In deepest love Fill me more with a wonderful feeling. 冗談ぽく Stay away from girls! They are dangerous, you know. I have no idea if you love me or not! Did you know the "author" of this e-mail is in love? Guess who? Looks like I'm infected by "I love you" virus. きりがないので、この辺で終えておきます. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

ily-timtam
質問者

お礼

ありがとうございます!ただの友達ですがI love you=恋愛なんですか!?(ドキドキ)一人女の子で一人男の子(しかも彼女有)なんで上の方の言い方参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1

単純に Regards, Best regards では駄目ですか。 それなら、うんと変わったところで Hope to see you here(or in your country). Hope to meet you some day. Until next time. See you. See you again very soon.

ily-timtam
質問者

お礼

ありがとうございます!結構使いきったのもわりますがHope to see you hereはまだ結びでは言ってないかもなので今度言ってみます^^

関連するQ&A