• ベストアンサー

英文メールの添削をお願いします

興味のある学校に資料請求をするメールを送ろうと思います。 もし間違った表現がありましたら直していただけませんか? I'm interested in your academic preparation course of English language program into TAFE and TAFE studies of cookery course and hospitality course. So I d like to get your full information. Will you send me your material as soon as possible? <TAFEに入学するための語学準備コース、TAFEのクッカリーとホスピタリティコースに興味があるので詳しい資料がほしい。できるだけ早く資料を送っていただけませんか?>   ここに自分の住所を書いて送ろうと思っています。 また、結びの言葉をどうすればいいのかわらないので、そちらも教えていただけると幸いです。 その他経験者の方のアドバイスなどもありましたら参考にさせていただきたいと思います。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 まず、そこのHPへ行って、正式なコース名をチェックする事です。 academic preparation course of English language program・・・ =語学準備コース でいいのかどうか? あなたがそれを既にチェックした上で、語学準備コース、と和訳を今したのなら問題ありませんがね^^; (余計なお世話で申し訳ありません。) 文末には、以下のような結びにすればいいと思いますよ。 「your name」のところには、あなたのなまえを入れます。 Best regards, "your name". Thanks your kindness, "your name". Thank you for your advance, "your name". では。

toppopoteto
質問者

お礼

丁寧なアドバイスありがとうございました。 結びの言葉ってたくさんあるんですね。勉強になりました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 7up
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.2

こんにちは。 コース内容がどうなのかは私にはわかりませんが、書かれている英語で十分に通じると思います。So I'd like to get your full information.といっているので、最後の分は疑問文にせず、Pleaseの文にした方がよいと思います。 Please send me your material as soon as possible. 締めの言葉として一般的なのは Look forward to hearing from you soon. Sincerely, サイン(自署) 名前(タイプ) 所属(会社とか学校とか。書かなくてもいいです) 以上

toppopoteto
質問者

お礼

丁寧なアドバイスありがとうございます。 これで思いきってメールできます(笑) どうもありがとうございました。

関連するQ&A