• ベストアンサー

あなたのそういうところが好き!

こんばんわ。 あなたのそんなトコが好き、って英語で何て言ったらいいのでしょうか? ちなみに友達に対してです。 例えば、パーティーとかで一生懸命に場を盛り上げようとしてくれてる人に対してだったり、さりげなく気を使ってくれる友達に対してだったり。 あと例えば冗談でというか、物に対して独り言のように言ったり…(そんなことないですか?) I like that character of you. っていうのが私が考えた英文なんですが… きっともっといい表現の仕方があると思うので、ぜひいろいろ教えていただけたらと思います。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

Gです。こんにちは! 私なりに書かせてくださいね。 言う状況、言う人によってこの文章は変わってきますね. 例えば、それをやっている人に向かって、やっている時には、 That's why/the reason I like you. 冗談ぽい顔を氏ながら言えば、そのまま冗談になりますし、真面目な顔で言えば真面目なコメントになります. しかし、この冗談となる理由は、上司が言うような言い方だからなんですね. I want you to know I think you do very nice things. 本当にいい事やっていると思っているって一言言わせてね. 単にその人のやり方というフィーリングのthe way you doという曖昧な表現ではなく、物事に対する市井から来る「奉仕」的フィーリングを伝えるような言い方もできると思います. Jack, I think I like your attitude to give so much of yourself for others to enjoy! みんなが楽しめればいいという姿勢が好きだね、ジャック. C'mon Jack, it's time for you to enjoy, though I appreciate what you've been doing!! カモン、ジャック. やってくれているのは嬉しいけど、楽しむのはお前の番だよ、と冗談じみていって、間接的にジャックに対しての好意的なフィーリングから出ている思いやりですね.  他の人に言うのであれば、 Look at him. That's the reason/why I like him. 見てみろよ. だから俺はあいつが好きなんだよ. You see? That's the reason/why I like him. ね? だから俺はあいつが好きなんだよ. I like him, I like the way he does things right. いいやつだよ、あいつのやり方(あいつがうまくやるあのやり方)が好きだね. He does something other people won't do it. That's why I like him. 彼は他の人がやらない事をやるって言う所が好きだね. じゃ、I like the way you xxx自体はどうか、というと、非常に簡潔で覚え易いですが、これをこのまま(つなぎやもっとフィーリングを出した言い方無しで言うと)非常にに嫌味的にまた冷やかしに聞こえてしまいます. この日本語の文章はあなたのフィーリング其のままを伝えたいわけですね. 相手に、それを聞く準備をさせなくては言葉としての英語が可愛そう、と私は思うのです. ですから、彼に言いたいのであれば、Jack, I wanted to tell you for a long time. But I really like the way you do things vey nicely for others. ジャック、前前から言いたかったんだけど、お前が他の人ために本当に良くやってくれると事が好きだって言う事をね。というような言い方をしたほうがいいということになります. 恋愛関係の人であれば、同じように、つなぎを入れて、There are things/reasons I love you but this is another thing that keeps making me love you more! あなたを愛する事はたくさんあるけど、これもあなたをもっと愛したくさせることなの. そういうところがあるからもっと愛したくなるの.という表現も出来ますね. 英語ではできるだけ、あなたがなることがすき、では泣く、それをやるあなたがすき、という表現をした方がフィーリングそのものとなるわけです. ですから、子供のしつけで、I like you but I don't like what you do. お前は好きだけどやる事が気に食わない. I love you but I don't care what you just did to me today あなたの愛しているわ、でも今日私にした事はいや.. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、また、補足質問してください。

lemsip
質問者

お礼

こんにちは! すばらしいご回答ありがとうございます! 本当にいろいろな表現ができるのだな~といつもながら感心してしまいました☆ TPOに合わせた言葉(表現)ってこういうことを言うのですね。勉強していくでは難しいことですが、でもとても大切なことだと思います。すこしでも身に付けられるようにがんばっていきたいです! >I like the way you xxx自体はどうか、というと、非常に簡潔で覚え易いですが、これをこのまま(つなぎやもっとフィーリングを出した言い方無しで言うと)非常にに嫌味的にまた冷やかしに聞こえてしまいます. これは気をつけたいと思いました! せっかく褒めてるというかそういう所がいいね!って言ってるのに、それを嫌味や冷やかしとして捉えられてはたまりませんもん! 今回もすばらしいご回答&アドバイスをありがとうございました!

その他の回答 (5)

回答No.6

参考になりますか・・・。 "that's what i like about you" -song -title -lyrics -Trisha 英語のページ 約 713 件 http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22that%27s+what+i+like+about+you%22+-song+-title+-lyrics+-Trisha&lr=lang_en "that's what i like in you" 英語のページ 約 13 件 http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22that%27s+what+i+like+in+you%22&lr=lang_en that's just what i like about you とか as a friend などを加味するなど。

lemsip
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! >that's what i like about you これもいい感じですねー(何が? って言われても感覚で、としか言えないのですが…) 単語も難しくないし使えそうです。 いろいろ調べていただき大感謝です☆ ありがとうございました!

  • maabo50
  • ベストアンサー率34% (49/143)
回答No.4

やはり、the way を使う表現で決まりですかね。 I really love the way you ~.

lemsip
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! >やはり、the way を使う表現で決まりですかね。 そうなんですか~! みなさまからもたくさんthe wayを使う表現を教えていただいたので、絶対に使えるようにしたいと思います。 ありがとうございました!

  • aalext
  • ベストアンサー率30% (198/641)
回答No.3

I like the way you ~. って言えると思います。 あとは、まめに感謝の言葉をはさむのに、 I really need your support. とか シンプルに Thank you for ~. とか。

lemsip
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! >I like the way you ~. はい、映画などでもこの言い方を聞いたことがるのでぜひ今度はこれを使って言ってみたいです。 何となく覚えやすいですしね。 >あとは、まめに感謝の言葉をはさむ そうですよねー。常に感謝の気持ちは伝えいきたいです! ありがとうございました!

  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.2

会話の流れとかにもよりますので、一概には言えませんけど、 The way you do attracts me. I love the way you do. くらいが自然ではないでしょうか。

lemsip
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! >I love the way you do. これは映画とかで聞いたことがある気がします。the way~って使えそうですね。なるほどです。 どうもありがとうございました!

回答No.1

That's the point I like. なんてどうでしょう?

lemsip
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます! >That's the point I like. なんかとっても英語っぽいというか自然な感じしますね。今度使ってみたいと思います! ありがとうございました!

関連するQ&A