この英文を読んでどう思われますか?
海外の人たちと交流したいと思い、アメリカ人の人とメールのやりとりを始めたんですが、以下のメールがきました。
I am glad to read from you again, you gave me a smile the moment I checked my email and I saw it was from you. I work with the US military department, I specialize in journals, I like to walk hand in hand with whoever I’m with and I don’t expect them to do everything I do unless they care to. My hobbies are travelling and staying in of an evening snuggled up on the sofa. I have plenty of love to give to the right person I love children. Life is never a bed of rose for me but I take life as it comes I’m a very outgoing person I say what I feel rather than try and hide it. I love music and in my spare time I love have good conversation with an interesting person. Not that I have much spare time.
Thanks so much for respecting my view and that is highly appreciated... I will like you to write me a long mail about yourself, what you like in your man and as well things you would like to do with your man. However, feel free to ask me whatever you would like to know about me and I promise to tell you everything about it all. Remember, we are just trying to know each other to earn each other’s trust which our love can be built upon. So our sincerity is all that matter at this point. However, I wait to read from you in regards to my request. Until then, keep smiling and keep the emails coming.
長い文章ですみません。この文章を読んで違和感を感じたんですが、文法的にこの文章はどうなんでしょうか?ネイティブの人が書いているように思えないんですが・・・それから恋人限定で募集してるわけではないのに2回目のメールでいきなりこの内容だったので不安に感じています。この文章を読んで、この方の人柄、教養をどう思われますか?ご意見聞かせていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
お礼
英文の背景、とても興味深く拝見させて頂きました。 ただ、文章をそのまま和訳するのではなく、 こう言うこと感じながら、彼は書いているのかな?と思うと、 彼に対しての視野が広がる感じです。 今後、どんな風に、形を変えて行くのかわかりませんが、 彼が日本に戻って来たとき、 自然な形でスタートできるよう、 私も英語を勉強して、コミュニケーションを取りたいと改めて思いました。
補足
先日は、親身に有り難うございました。 この彼の事で、新たに質問をしております。 もし差し支えなかったら、読んでいただけますか。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4332456.html 宜しくお願い致します。