• ベストアンサー

Andについて

パラグラフの冒頭などが、 「And」で始まっているときがありますが、 ときどき、この「And」は要らないのでないか、いや、気づかない意味が込められているのか、 などと迷うことがあります。 フランス語に訳されているのを見ると、やはりというか、「And」が省かれて訳されています。 どいうときにどうなのかという例をあげにくいのですが、 一般論としてご教授くだされば幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

andは等位接続詞で、2つ(ないしはそれ以上)の語、句、文などを結びます。その性質を考えると、文をまたいでandを使うのはよろしくありません。ことに、段落の冒頭などに書かれると、見苦しいものです。文頭に使わないことをおすすめします。 なお、知っているアメリカ人の先生たちは、これにダメ出しをします。悪しき習慣がつかないためです。文と文を2つ以上つなぐ感覚でandを文頭に置くこともたしかにありますが、私もそれは避けます。口語では、避けなくても聞いていればわかりやすくなる場合もありますので、許容できるものもありますが、それ以外は私もダメ出しをします。日本語で「そして」のように気軽に使うものではありません。 蛇足ですが、thenを多用するのも同じ理由で避けるべきです。 以上、ご参考になればと思います。

mesenfants
質問者

お礼

貴重なご意見ありがとうございまさう。 段落の冒頭が「And」はやはりう普通ではないようです。 段落の冒頭が「But」なら問題を感じないんですが(笑)。 そこで「さらに言えば」「改めて言えば」「だから」といったニュアンスになるのか、あるいは単に著者の癖なのか、 ――この著者はパラグラフ中の文頭を「And」で始めることが多いです、 とまどった次第です。

mesenfants
質問者

補足

米国の論文ですが、たいていはどこか学会で発表したものが活字になるので、その「口語」的な感じが残っているのかと、 ご指摘をいただいて、 いま気づきました。

その他の回答 (3)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4

補足 yetは副詞であって、and/but/orとは違い、文頭におくことに問題はございません。

mesenfants
質問者

お礼

ありがとうございます。 うっかりしていました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

回答者2番の補足です。 段落の冒頭が「And」はやはりう普通ではないようです。 段落の冒頭が「But」なら問題を感じないんですが(笑)。 →この文頭のBut, Orも実はAndと同じ理由でよろしくありません。避けることをおすすめします。 ネイティブにも癖などありまして、And, But, Orを文頭に使う人もいます。しかし、それがいいとは言えません。また、使う人でも、結構絶妙な使い方をしていたりして(とくに小説など)ーー我々が真似する英語ではありません。

mesenfants
質問者

お礼

再度のご指摘ありがとうございます。 ここで質問したのは、文学と哲学の中間のような論文集を読んでいて、その文脈理解に苦しんで、思わず投稿した次第です。 他の文献も眺めてみましたが、さすがに「and」で始まる段落はすくないですが、「but」は割りとあるようです。 私は1段落に言いたいことが1つの塊としてある、というような読解癖があるせいか、段落冒頭に「and」「but」「yet」があっても気にならなかったのですが、以後、注意してみます。

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

例文がないと答えられません 余計に入れてしまうandもあるし、andを入れなくとも文のつながりでandがの意味でつながっているのがわかる場合もあります 特に質問の場合は、"A"ndとしているので上記のことから必要ない場合もあります ただ、"パラグラフの頭"ということから、直前のパラグラフとのつながりが重要とも考えられます ま、もともとAndから始まる文はあまりいい文ではないのですが・・・(formalなものであれば) これすら、論文なのか、新聞なのか、小説なのか、メール文なのかで判断が異なります こういう質問の場合は必ず、前後の文章を提供してください 言葉はルールがありきでできあがっているのではなくて、意味を伝えるためにルールができあがるし、意味が伝わるようにそのルールを使うんです 単に、「Andはいらないのではないか?」と質問されてもわかるはずがないです 英文全てが頭に入っているわけではないので 「たまに、"そして"から始まる日本文を見るんですが、この"そして"は必要ないのではないかと思います。何か違う意味があるんでしょうか? 教えてください」 答えてもらっていいでしょうか?

mesenfants
質問者

お礼

ありがとうございます。 おっしゃるとおりで恐縮です。

関連するQ&A