• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:分かりました  の英語)

英語で「分かりました」は何と言うのか?

このQ&Aのポイント
  • 「分かりました。ありがとうございました。」と英語で言う場合、一般的には「I understand.」が使用されます。他にも「I know.」や「I get it.」なども使われることもありますが、丁寧な表現としては「I understand.」が適切です。
  • 日本語での「分かりました」という表現は、過去の出来事に関して知識を得たことを示す「現在完了形」の意味もありますが、英語での「I understand.」は、その場で相手の話を理解したことを表します。したがって、過去の出来事に対しては「I understood.」を使用するべきです。
  • 「I know.」は、ある情報について既に知識を持っていることを表す表現です。一方、「I learn.」は「学ぶ」という行為を表すため、相手の話を理解したことを示す場合には適切ではありません。したがって、「I understand.」が最も適切な表現と言えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

1:I know. →そんなの知ってるよーーという意味です。言われなくても知っているよということで、分かりましたではありません。 2:I understand. →あなたの言うことは理解しているよーーみたいな。これも分かりましたではありません。 単に簡単な正解を得た場合だとunderstandは使えません。 3:I learn. →これはダメです。 などが使える気がします。 →使えません。 英語の文法書には、3を現在完了形で使い、「一つ賢くなった。」みないなやくがついていました。アメリカのサイトでは、実際の掲示板で1を使っている人がいました。どういう意味・意図かは分かりません。 →I learned from you. Thank you.なら、あなたから、学びました。ありがとうーーです。これなら使えます。 日本語で、分かりました、と言うのは、今現在知っていると言うことなので、やはり現在形が良いのか、知ったのは読んだ時の過去なので過去形がいいのか。 →いろいろな時制で言えます。たとえば次の5つ。 1. I got it. →これが日本語の「分かった」に一番近いかも。 2. I see. →軽く、そうねえ、わかったよーーみたいな意味。 3. That makes sense. →なるほどーーに近い。 4. It's clear (to me) now. →はっきりした。(これは現在形です) 5. Thank you very much. Now I know what it is. →大変感謝です。今それが何なのか分かりました。(これは現在形) ★分かったぞ、と言う完了の意味でもあるので、現在完了形がいいのか、 →相手が答えて、すぐそれに対して言うときは、通常、現在完了形は使いません。 もっと、時間が経ってからとか、場面が切り換ってからとかなら、現在完了形になったりします。 ★また、現在形だと、(そんなの)知ってるよ、分かってたことだよ(ば~か)、と取られないのかなぁと言う心配もあります。 →場合によっては、上述のようにそうなります。というより、I know,だけならそうとしかとれません。Now I know.と言えば別ですね。 実際、(そんなの)知ってるよ、分かってたことだよ(ば~か)、の場合の、知ってました、知ってるよ、はどう言いますか? ば~か、とかのニュアンスは必要ありません。 →申し上げましたように、I know (that).があります。他には I knew (that). I already knew that. 以上、ご参考になればと思います。

noname#205789
質問者

お礼

結構難しいんですね。 1と2は、良く聞くのでこの辺で覚えたいと思いました。 いろいろありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

わかりましたは、日本語独特のほめことばです。 英語でおなじことをつたえたいのであれば、 Your explanation is clear. (あなたの説明は明確だ) などといわないといけないでしょう。I know.で はわかっているよ、もしくは、わかってはいるんだ の意味となります。

noname#205789
質問者

お礼

結構、難しいですね。 日本語と英語はそもそも違いがあり過ぎますね。会話は特に。 ご回答ありがとうございました。

  • nabnaiq
  • ベストアンサー率9% (13/133)
回答No.3

That makes sense. I appreciate it. なるほど、それでわかりました。ありがとうございます。 って感じかな?

noname#205789
質問者

お礼

なるほど。 make senseはしっててもこういう使い方もあるんですね。 ご回答ありがとうございました。

回答No.1

海外とのメールでのやり取りですが、やり取りを通して「分かった」時は、シンプルに Understand. Thank you. と書いてます。 元から知っていることは、 I know. ですね。

noname#205789
質問者

お礼

現在形なんですね。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A